Thursday, 25 January 2007

酸辣魚塊

材料: 魚、洋蔥1顆、蒜頭2辦、甜紅椒1顆、檸檬汁少許、青辣椒1根、九層塔少許

調味料: 醬油1大匙、烏醋1大匙、魚露1小匙、酒1大匙、糖1小匙、鹽少許、胡椒粉少許

麵糊: 麵粉5大匙、太白粉2大匙、水2大匙、蛋1顆

作法:
1. 將魚切成斜片後撒上1/2小匙鹽醃約半小時。

2. 在碗內打散雞蛋,加入麵粉及太白粉調拌,並加入水2大匙攪拌成糊狀留用。綜合調味料調好備用。

3. 將油3大匙加熱後,再將魚片沾上麵糊,迅速投入油中用大火炸熟,約3分鐘後撈出,再重燒滾鍋中之油(至冒煙程度),放入魚片續炸1分鐘(大火),此時魚片會變成酥脆。

4. 鍋中倒入少許油加熱,將蒜頭、辣椒爆香後加入洋蔥炒軟後再加入甜紅椒翻炒數下,加入調味料以大火炒至滾後加入魚塊攪拌均勻,最後再擠上檸檬汁既可。

太鐵齒

日前在女友家小聚時,小飯包不知怎麼了一直不願張口吃晚餐,反到一直吵鬧不休,搞的我和老歐都神經緊張起來了,這時間,女友突然開口講了一句話:「看到她這樣,我都不敢生小孩了,若是我的小孩脾氣這麼差,肯定揍一頓再說。」

我笑了說道:「等你有了小孩,你絕對不會這麼說了。」 女友信誓旦旦的反駁:「錯,我一定會這麼做的。」 我笑了笑,不再說什麼,因為她讓我想起年輕時的我。

年輕時的我,每每與友人在百貨公司或商場內閒逛,看到別人父母對著他們賴在地上吵鬧不休的小孩好言相勸,而不敢在大庭廣眾下開扁的時候,我總是會冷言冷語的 說:「哼!若是我的小孩這樣吵鬧,才不管是在那裡,一定揍一頓再說,絕對不會讓他有機會躺在地上耍賴。」看到姐姐細聲的哄著外甥女吃飯,也一臉不屑的說: 「以後若是我的小孩,才不管他要不要吃,吃就吃,不吃就餓死他,別想浪費我的時間。」沒想到現在,要連哄帶騙的勸小飯包張口吃飯,搞笑耍寶的吸引她的注 意,費了好長時間吃完一碗稀飯是常有的事;若干年後,小飯包也許也有可能會讓我在大庭廣眾下丟臉。所以說丫,做人有時別太鐵齒,自己以為可以很酷的帶小孩 還恥笑別人,沒想到今天,今天就吃下自己當年講的話,真是印證鐵齒的話不能隨便說出口啊!!

Sunday, 21 January 2007

Que la visite commence...

Salut je suis le co-auteur de ce blog. Après 1 heure de réflexions sur le background et quelques échecs, nous nous sommes enfin décidés. J'espère que le résultat vous plaira et maintenant bienvenue à tous dans la Maison de glace de Lily, auteur principal de ce blog. J'ai déjà des frissons rien qu'à l'idée de la visiter, brrr...